📝

(过期)如何加入和参与中文传媒节点工作 (编写中) 1

起草人:@ts_words
起草日:21 年 11 月 10 日
Rev 1: 15.12.21 更新 linktree 和 Google Form
notion image
💡
欢迎来到 BanklessDAO 翻译公会下的国际传媒节点(International Media Node, aka IMN)的中文频道 BanklessCN,我们希望 BanklessCN 能成为您探索和学习 DAO 之旅的第一步!
🔑
BanklessCN 的现阶段主要目标在于翻译 BanklessDAO 官方新闻,并通过我们的 TwitterSubstack 分发给关注我们的中文读者们。
我们现在正处于翻译公会的第二赛季,具体的信息会在稍后解释。
如何开始贡献
  1. BanklessCN 的全站信息都记录在 BanklessDAO 的官方百科 Notion 之下,包括此此文在内。 地址如下:
  1. 进入 BanklessCN 后请先阅读 🙌从这里开始 里的相关信息,这有助于帮您了解关于我们的基本信息。
  1. 请在下方登记您的信息
  1. 🏡 BanklessCN 讨论 是我们讨论社区议案的地方,任何人都可以提出议案或对其他人的议案提供评论和反馈。我们社区是扁平化管理,第二赛季有负责人,但是没有“老板”,大家对 BanklessCN 的贡献会得到同等的重视。
  1. 因为我们所有的工作和进程都搭建在 notion 之上,没有 Notion 账号的朋友们此时需要注册一个免费 Notion 账号。
  1. 然后请在 贡献者名单 填入您的信息,方便我们的联系和月底 BANK 的发放。
  1. 项目看板 是我们存放正进行中项目的地方,具体操作如下。来 DAO 工作大家都是自愿的,所以尽力而为就好🙂
  1. 计划中的 AMA及POAP计划
翻译项目认领程序/ 状态详解
待翻译
这里保存所有待翻译的原文。有时间认领翻译任务的朋友可以打开项目 page,在翻译者一栏中填入您的信息并将状态更新为翻译中
翻译中
认领项目后在项目 notion 页面中可以看到原文链接,打开原文后可以开始翻译。 尽量保持格式和 format 的一致,这可以通过 Bold 和 copy 图片/推特链接完成。
译文请存储在项目notion页面中方便下一步。
我们建议翻译用时不超过 3 天,保持译文新鲜度🍣 。根据经验,每篇翻译并保持原文格式大概花费 2-3 小时。
待校对
翻译者完成翻译后,将状态更新为待校对并来到 CN 频道告知大家,召唤校对者。
校对中
有时间认领校对工作的朋友们这时候可以来到项目 Notion 页面,将自己的信息填入校对者一栏,并将状态更新为校对中,开始校对工作。
在保持语境和单词准确性的原则之下,利用 notion 的 comment 功能提出更优翻译建议。同时校对格式等其他因素。
我们建议校对用时不超过 3 天,还是为了保持译文新鲜度🍣 。根据经验,每篇校对大概花费 1-1.5 小时。
校对完成
全文校对完成后请更新状态为校对完成,回到 CN 频道 @ 原作者告知,至此校对工作基本完成。 在现有的机制下,译文最初的翻译者享有对校对者建议的最终接受拒绝的权力。
这是为了尊重原译者翻译所付出的时间及保持译文风格和语境的一贯性。但这并不代表校对者付出的时间和建议应该被忽略,这之间的的尺度请大家衡量。 Be Reasonable , be practical.
待出版
以上步骤全部完成后,请翻译者将确认过后的最终译文状态更新为待出版,至此翻译者和校对者工作全部完成。
Ts_words 或者 SNode 之后会将译文于 substack 出版,至此翻译项目完成,谢谢大家的帮助!😆
Season 2 翻译奖励
S2 预算解释中文版编写中... 英文版
🤺简单的来说 —— 翻译者完成项目将获得 500BANK 代币, 校对者完成项目将获得 250BANK 代币.
并有 marketing 的预算,如有兴趣和能力的朋友欢迎联系 Ts_words
 
📝

(过期)如何加入和参与中文传媒节点工作 (编写中) 1

起草人:@ts_words
起草日:21 年 11 月 10 日
Rev 1: 15.12.21 更新 linktree 和 Google Form
notion image
💡
欢迎来到 BanklessDAO 翻译公会下的国际传媒节点(International Media Node, aka IMN)的中文频道 BanklessCN,我们希望 BanklessCN 能成为您探索和学习 DAO 之旅的第一步!
🔑
BanklessCN 的现阶段主要目标在于翻译 BanklessDAO 官方新闻,并通过我们的 TwitterSubstack 分发给关注我们的中文读者们。
我们现在正处于翻译公会的第二赛季,具体的信息会在稍后解释。
如何开始贡献
  1. BanklessCN 的全站信息都记录在 BanklessDAO 的官方百科 Notion 之下,包括此此文在内。 地址如下:
  1. 进入 BanklessCN 后请先阅读 🙌从这里开始 里的相关信息,这有助于帮您了解关于我们的基本信息。
  1. 请在下方登记您的信息
  1. 🏡 BanklessCN 讨论 是我们讨论社区议案的地方,任何人都可以提出议案或对其他人的议案提供评论和反馈。我们社区是扁平化管理,第二赛季有负责人,但是没有“老板”,大家对 BanklessCN 的贡献会得到同等的重视。
  1. 因为我们所有的工作和进程都搭建在 notion 之上,没有 Notion 账号的朋友们此时需要注册一个免费 Notion 账号。
  1. 然后请在 贡献者名单 填入您的信息,方便我们的联系和月底 BANK 的发放。
  1. 项目看板 是我们存放正进行中项目的地方,具体操作如下。来 DAO 工作大家都是自愿的,所以尽力而为就好🙂
  1. 计划中的 AMA及POAP计划
翻译项目认领程序/ 状态详解
待翻译
这里保存所有待翻译的原文。有时间认领翻译任务的朋友可以打开项目 page,在翻译者一栏中填入您的信息并将状态更新为翻译中
翻译中
认领项目后在项目 notion 页面中可以看到原文链接,打开原文后可以开始翻译。 尽量保持格式和 format 的一致,这可以通过 Bold 和 copy 图片/推特链接完成。
译文请存储在项目notion页面中方便下一步。
我们建议翻译用时不超过 3 天,保持译文新鲜度🍣 。根据经验,每篇翻译并保持原文格式大概花费 2-3 小时。
待校对
翻译者完成翻译后,将状态更新为待校对并来到 CN 频道告知大家,召唤校对者。
校对中
有时间认领校对工作的朋友们这时候可以来到项目 Notion 页面,将自己的信息填入校对者一栏,并将状态更新为校对中,开始校对工作。
在保持语境和单词准确性的原则之下,利用 notion 的 comment 功能提出更优翻译建议。同时校对格式等其他因素。
我们建议校对用时不超过 3 天,还是为了保持译文新鲜度🍣 。根据经验,每篇校对大概花费 1-1.5 小时。
校对完成
全文校对完成后请更新状态为校对完成,回到 CN 频道 @ 原作者告知,至此校对工作基本完成。 在现有的机制下,译文最初的翻译者享有对校对者建议的最终接受拒绝的权力。
这是为了尊重原译者翻译所付出的时间及保持译文风格和语境的一贯性。但这并不代表校对者付出的时间和建议应该被忽略,这之间的的尺度请大家衡量。 Be Reasonable , be practical.
待出版
以上步骤全部完成后,请翻译者将确认过后的最终译文状态更新为待出版,至此翻译者和校对者工作全部完成。
Ts_words 或者 SNode 之后会将译文于 substack 出版,至此翻译项目完成,谢谢大家的帮助!😆
Season 2 翻译奖励
S2 预算解释中文版编写中... 英文版
🤺简单的来说 —— 翻译者完成项目将获得 500BANK 代币, 校对者完成项目将获得 250BANK 代币.
并有 marketing 的预算,如有兴趣和能力的朋友欢迎联系 Ts_words